即将出国或者在国外的同学刚出国会发现自己既是口语考了7分也面临听不懂,想到自己想说的也无法表达。由此陷入一种困境。在以下报道中,提及很多在国外的中国留学生的口语窒息时刻。
外国导师对无法进行基本沟通的留学生数量感到震惊。
中国留学生抱团,不与当地学生交流。
而在现实生活中,留学生比不敢开口更多的是情况是:一开口就踩雷。
比如很多人口语常说”How to say…”观察一下,“如何说…”这个问题也会常见。
在问本地朋友如何表达什么什么的时候,正确表达方式是”How do you say/how do you call…” 猛地一回忆,真的从来没在现实生活或是美剧里听到过歪果仁说"How to say"!不知道大家都从哪儿学废了这个神奇的错误说法…
不懂俚语:
一样的单词会有不一样的意思。
比如smash是打碎打破的意思,加了ed,smashed是大醉的意思。
She was totally smashed last night她昨晚叮咛大醉。
再举一个例子,let the cat out of the bag这里不是放猫出袋子的直译意思。他的意思是说,说出或者表露出秘密。
Their engagement was supposed to be a secret but the ring on her finger let the cat out of the bag她的订婚不是秘密,但她手上的戒指让这个秘密泄漏出。
再比如stick your nose into something 这里不是指把鼻子伸进啥地方的字面含义。这个意思是说“多管闲事;插手与自己无关的事”
懂了,但没完全懂俚语:
用Netflix来约看《鱿鱼游戏》
之前有学生跟我分享他自己的社死经历:曾用Netflix and chill来问crush(喜欢的人)要不要一起看电影,他想表达的意思是一起休闲看电影。
但这个短语的意思远不止有“追剧”的意思…(这里不解释,自行查找)犹记得当时对方脸上有三分惶恐三分犹豫四分难以置信…
懂了,但过时的俚语:
用Go Dutch来AA
很多学生都知道这是AA制/各付各的意思,但更多人会使用“split bills”或者在waiter来问”together or separate?”时候直接回答separate来表示分单。
但实际上很少有年轻人用这个词啦。能懂这个词的大概是中老年了… 其实也不怪大家,因为现在确实依然有过时的资料引导学习这样的语言。
我们常用的口语情景可分为三类:
日常对话(Conversation):非正式环境下一对一双向的口语情景,用词简单随意,包含很多习惯用法和俚语,越接地气越好。
讨论(Discussion):较正式的多人互动的口语情景,旨在表达一个观点并说服对方,用词和表达注重逻辑性和情感。
演讲(Presentation):正式场景下一对多的展示,用词较正式和学术,主要使用书面语,旨在传达一个完整的idea。
在现实生活中,我们都需要在不同场景下说不同类型的英语。
平常和朋友聊天时,不能用演讲模式,一本正经地说书面语;在小组讨论或论文答辩时,不能开启“美剧”模式,一开口来句fxxk。
日常对话呢,要注意的点很重要的是要有礼貌。以下给大家提供几种场景下如何道歉显得很有教养。毕竟我们出国留学代表的不止是自己,你的身后是你的国家,如何消除现在后疫情时代外国人对我们的歧视和偏见,这也是一个在国外需要思考和会面对的事情。万 能原则,记住sorry和please。
举例:你去一家餐厅迟到了。与其找借口说堵车或者直接,不如先问对方感受。“Sorry I’m late. Have you been waiting long?”
坐地铁或者其他公共交通你需要别人挪动一下你才能下车“Excuse me, can I just …”对方就会懂你的意思。注意excuse me和sorry不要在一起使用哦。
还有,如果吃饭定位置或者任何情况在电话上,对方语速特别快,尤其在念数字的时候。让他慢一点你好记录或者让他重新说一遍时候。你可以说:”Sorry I didn’t quite get the number yet, could you please repeat it to me slowly?”(抱歉我没完全记下来数字,你能再慢点重复一遍么)
原则是如果你要问别人什么东西if you are going to ask something, 一定要记得说“please”。
没有完全懂别人的意思,做错了事情,“I’m sorry I misunderstood.”
类似场景还有很多很多,大家可以通过看美剧,实际在国外生活来进行积累。不同的国家,英国美国加拿大澳洲,也会有不同的文化和礼貌习惯。注意观察,这也是融入当地生活的关窍哦。
不要内化不好的情绪(internalize negative thoughts)。不需要为自己的“poor English”道歉。
你能迈出出国这一步,张开嘴说英语,已经很棒了~!犯错误不要紧。已经是很多本地人都无法达到的勇敢,不然你让他们读几句中文试试?